如果说《恋你的心》里的辛盼语是现在的我的话,那么《找一把钥匙》里面的沉漫努就是以前的我。
两者问所不同的,则是《找一把钥匙》里的人物、事件,占极大百分比的真实性,而《恋你的心》则纯为虚构。
在写《找一把钥匙》之前,担心以第一人称的写法读者不能接受,担心情节走向亦非时下受欢迎的类型,更担心该创作公开之后,学生时代认识我、知道我在写小说的人将彻底了解我当时的心情,以及另一些在看了小说后将会惊觉沉曼奴竟是他们认识的某某人……
所以,在该篇的自序中只写出与书中相对应的心情,而不敢作任何说明。
书出了之后没多久,就有朋友将书中人物一一对照出现实中人;甚至还有人说书前刊载的专访,里头所谈的人就是以前念×中的——
我夸他们目光精明,他们却说:“是你自己写得太真实了,真得就像你在对我们说话似的。”
不过他们也说:“你也真会耕!我们学校哪有那么帅的电脑老师?”
的确,剧中男主角是虚构的。然而,老师在课堂上说“觉得不说话会很难过的举手”,趁他转身之时,爱捣蛋的我举起手,被抓上讲台讲话是真的;而学校里亦的确有一位教授的住处与我租赁的公寓是同一层楼;上课丢假蟑螂彼此吓来吓去的事件更有其真实性……
就这样,我的学生生涯加上自己一点点的想象力,串成了那样的一本小说。能将自己的少女情怀写成一本小说,显然较那些过往岁月就此烟消云散的人们幸运得多。那对我无知却浪漫无比的青春年少亦是最美的纪念!
而这篇《恋你的心》里的辛盼语,则是如今的我的一个投影。
虽然为显及整体,将第一章作了不少改变,但仍是可以自其中揪出我的心事。