兰窗绣柱玉盘龙
京华醉卧黄粱梦
上面这张CD,是我在写这本书时的背景音乐。这里面收录的是以古董八音盒演奏的圣诗(超大八音盒,像座直立的棺材)。这张CD台湾买不到,贵得令人一边付钱一边掉泪,里面收录了许多女主角在书中演奏的圣诗喔。
有读者来信反应,东方人唱西方圣诗不会很奇怪吗?不会啊,我就觉得我唱得超赞的。像我不是每逢好的布道会都会邀请妳们来参加吗?其实每一场的圣诗演唱及信息都是高水平的,不然我不会公开邀妳们来。很多来过的读者都会问:兰京在哪里?坦白说,每个来过的读者都早已见过兰京了。妳们都不曾怀疑过兰京有可能正站在台上吗?呵呵呵。
哎,我是不太想炫耀自己的啦,不过我的确是有点音乐天分。像我弹钢琴呀,都很有贝多芬般勇猛刚烈的气魄,人称钢琴女神──
弟:“钢琴女神龙。”
苞大家分享兰京最喜欢的一位作者:C.S.Lewis(中译:路益师,或者刘易斯等等)。妳们也许觉得这个人很陌生,但他在欧美是非常有分量的一位学者作家。他的朋友这几年也满有名的,叫托尔金,因为魔戒三部曲的电影而再度爆红。他们两人虽然后来闹翻了,却至死都是彼此最在意也最了解的知己。这种友谊,令兰京感动得一塌胡涂。但是很多人,常以很低俗的角度羞辱C.S.Lewis的为人,似乎认为世上不可能会有这种真实的有情有义之人,因而努力诋毁,扭曲他的形象。
兰京太喜欢他了,所以曾潜入某教授带领各校研究生的C.S.Lewis读书会。席中听到太多那种连褒带贬的嘲讽,听得兰京忍无可忍,当场跳起来与那位教授狂辩。我管你什么神学博士某某专家,你头衔再多也不代表你有权在一知半解的情况下羞辱一位真诚的学者。我不懂高深复杂的哲学论证技术,但我懂这个“人”、他的书,因此抓着教授的矛盾点翻江倒海地驳得没完没了。
结果,全场沉默,气氛尴尬。我也很尴尬,可是我忍不住……最令我失望,莫过于教授在半晌沉默后的响应,“中午了,大家先吃便当吧。”好烂的收场。
另一个对他有明显偏见与羞辱的实例,是联经版的托尔金传。那本书的作者对C.S.Lewis有着傲慢的无知,行文之中,流气十足。例如:书前书后一下说C.S.Lewis已婚,又说他终生未婚,才写老大John在罗马受训做神父,后又写他做了牧师。作者以为自己很了解C.S.Lewis与托尔金的友谊问题,却连天主教与基督教的冲突在哪里都无力处理(这是他俩友谊破灭的关键之一)。
兰京推荐不认识他的人们,可以去看立绪版的四种爱、雅歌版的卿卿如晤,及海天书楼版的幽谷之旅。哎,这些书读到令我这么爱面子的人都掉泪,他岂会是个扭曲的伪君子?
歹势,兰京原来这么不可爱,但我不想活得太虚伪。
照片中西门町的一景,正是第三章中女主角第一次到男主角住处去的场景。
兰京的确常把自己周遭一些杂七杂八的东西写进书里,不过也请不要误以为那全部都是事实。像第八章中提到,女主角买的豌豆香皂,是真有其物,但却是我家太后从国外寄给我的礼物。
那时的太后常从国外寄巧克力给我(反正免税,而且我又很好养:定期寄饲料来就可以把我打发过去了)。难得我收到太后寄来不能吃的东西,有点小斑兴,因为礼物好特别,而且香香的,像翠绿圆滚的豌豆。正喜孜孜的时候,却看到太后附上的恐怖小卡片:这香皂对半分开,很像两个可爱的肾脏吧。
我从那天起就一直很想问:妈,妳爱我吗?
这本书之所以能够出版,全是劳苦功高的编辑团队豁出命,硬把兰京排上档期而狠逼出来的。
传真秘件,请参左页。
Dear禾马的几乎抓狂的姑娘们:
妳们可以不用再打电话给我了。
因为我发誓这礼拜再也不接任何电话了,包括我妈妈的。(妈,恕孩儿不肖。)
我要进入闭关阶段,好好思考一番。
歹势X100万的2次方X(自己填)
行程报备:礼拜五我会送“部分”稿子去打字(真的可以不用再寄予厚望了……)
见不得人的东西,打了字还是见不得人。T_T
礼拜一,我会去探望妳们的。
大家好好保重,我们一定要活到书全部做完(蛋)的那一刻!
不管妳们怎么恨我,我还是要谢谢妳们不要命地为我排上这么紧凑的档期,让我这阵子过得很有意义。(谢谢大家这么爱护,不过,爱护这一次就已经很够了。真的,我已经没有遗憾了~凸_凸~)
by兰京05.3.3(巧合!)3点3分AM